"Amore Mio Ti Amo" je pjesma izvedena na talijanski objavljena 05 srpanj 2018 na službenom kanalu diskografske kuće - "OfficialSeamusica". Otkrijte ekskluzivne informacije o "Amore Mio Ti Amo". Pronađite tekst pjesme za Amore Mio Ti Amo, prijevode i činjenice o pjesmama.
Open up your legs [Chorus] Don't tell me, don't tell me no Don't tell me, don't tell me no no Don't tell me, don't tell me no I'll say Ti amo till we get along Don't tell me, don't tell me no Don't tell me, don't tell me no no Don't tell me, don't tell me no I'll say Ti amo till we get along [Outro] Ça y est c'est fini Je veux croire que le
"Ti Amo" — pjevaju Umberto Tozzi "Ti Amo" je pjesma izvedena na talijanski objavljena 05 travanj 2017 na službenom kanalu diskografske kuće - "UmbertoTozziVEVO". Otkrijte ekskluzivne informacije o "Ti Amo". Pronađite tekst pjesme za Ti Amo, prijevode i činjenice o pjesmama.
io ti amo e chiedo perdono ricordi chi sono ti amo, ti amo, ti amo ti amo e dammi il tuo vino leggero che hai fatto quando non c'ero e le lenzuola di lino dammi il sonno di un bambino che fa sogna cavalli e si gira e un po' di lavoro fammi abbracciare una donna che stira cantando e poi fatti un po' prendere in giro prima di fare l'amore
Ti Amo. Iako znam da tamo Lezis U snu te nema, lutas po nocima A moga srca nema, ti trazis Lezaj u mom telu, osecam Kako bezis mila moja…. Ti amo vrati se Da bi te ovde imao u srcu mom Ti amo Tuga je moja lepota duse imaju zivot je lep, a ja bolan lezim i umoran, ati places tugo moja tiamo bez suza i bola u moje oci su tvoje lice
Ti amo, un soldo Ti amo, in aria Ti amo se viene testa vuol dire che basta lasciamoci. Ti amo, io sono Ti amo, in fondo un uomo che non ha freddo nel cuore, nel letto comando io. Ma tremo davanti al tuo seno, ti odio e ti amo, e´ una farfalla che muore sbattendo le ali. L´amore che a letto si fa prendimi l´altra meta´ oggi ritorno da lei
. Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! Wykonawca: Umberto Tozzi Piosenka: Ti amo •Album: E nell'aria ti amo (1977) Tłumaczenia: angielski #1, #2 ✕ tłumaczenie na polskipolski/włoski A A Kocham Cię …KOCHAM CIĘ… Moneta… w powietrzu… Jeśli wypadnie reszka, oznacza koniec, rozstajemy się… Ja jestem… w gruncie rzeczy mężczyzną Który nie ma oziębłego serca W łóżku to ja rządzę Ale drżę przed Twoimi piersiami Nienawidzę Cię i kocham Miłość, którą uprawia się w łóżku Jest jak motyl, który umiera łopotając skrzydłami Oddaj mi drugą połówkę Dzisiaj wracam do niej Pierwszy Maja, głowa do góry, odwagi!Ja kocham Cię i proszę o wybaczenie Pamiętasz, kim jestem? Otwórz drzwi wojownikowi z papieru toaletowego I daj mi swojego lekkiego wina Które zrobiłaś, gdy mnie nie było I pościel lnianą Daj mi sen dziecka Które śni o koniach i się kręci I trochę pracy Pozwól mi objąć kobietę Która prasuje śpiewając I jeszcze pożartuj sobie trochę Zanim się pokochamy Przykryj złość spokojem A lampę halkamiJa kocham Cię i proszę o wybaczenie Pamiętasz, kim jestem? Kocham Cię, kocham Cię, kocham Cię, kocham Cię I daj mi swojego lekkiego wina Które zrobiłaś, gdy mnie nie było I pościel lnianą Daj mi sen dziecka Które śni o koniach i się kręci I trochę pracy Pozwól mi objąć kobietę Która prasuje śpiewając I jeszcze pożartuj sobie trochę Zanim się pokochamy Przykryj złość spokojem A lampę halkami Ja kocham Cię, kocham Cię, kocham Cię… Twoja ocena: żaden Average: 5 (1 vote) Ti amo ✕ Dodaj nowe tłumaczenie Złóż prośbę o przetłumaczenie Tłumaczenia utworu „Ti amo” polski Guest Kolekcje zawierające "Ti amo" Music Tales Read about music throughout history
Głosuj na ten utwór (+120) Tekst piosenki: Ti amo, un soldo Ti amo, in aria Ti amo se viene testa vuol dire che basta lasciamoci. Ti amo, io sono Ti amo, in fondo un uomo che non ha freddo nel cuore, nel letto comando io. Ma tremo davanti al tuo seno, ti odio e ti amo, e´ una farfalla che muore sbattendo le ali. L´amore che a letto si fa prendimi l´altra meta´ oggi ritorno da lei primo Maggio,su coraggio! Io ti amo e chiedo perdono ricordi chi sono apri la porta a un guerriero di carta igienica. Dammi il tuo vino leggero che hai fatto quando non c´ero e le lenzuola di lino dammi il sonno di un bambino Che ´ta´ sogna cavalli e si gira e un po´ di lavoro fammi abbracciare una donna che stira cantando. E poi fatti un po´ prendere in giro prima di fare l´amore vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce. Io ti amo e chiedo perdono ricordi chi sono ti amo, ti amo,ti amo ti amo ti amo dammi il tuo vino leggero... che hai fatto quando non c´ero e le lenzuola di lino dammi il sonno di un bambino Che ´ta´ sogna cavalli e si gira e un po´ di lavoro fammi abbracciare una donna che stira cantando. E poi fatti un po´ prendere in giro prima di fare l´amore vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce. io ti amo, ti amo, ti amo ti amo, ti amo ... Dodaj interpretację do tego tekstu » Historia edycji tekstu Tłumaczenie: Pokaż tłumaczenie Kocham Cię, moneta Kocham Cię, (rzucona) w powietrze. Kocham Cię, jeśli wyjdzie reszka, To znaczy, że dość, rozstajemy się. Kocham Cię, jestem Kocham Cię, tylko człowiekiem, Który ma w sercu płomień. W łóżku ja dowodzę. Ale drżę Przed twoja piersią. Nienawidzę Cię i kocham. Jestem jak motyl, co umiera Trzepocząc skrzydłami. Miłość, którą uprawia się w łóżku. Jesteś moją drugą połową. Dziś wrócę do niej. Pierwszy maj, głowa do góry, odwagi! Ja kocham I proszę o przebaczenie. Pamiętaj kim jestem. Otwórz drzwi Wojownikowi z papieru. Przynieś białe wino, Ktore zrobiłaś kiedy mnie nie było I pościel z lnu, Abym spał snem dziecka, Które śni o konikach i kręci się. I daj trochę pracy. Pozwól mi przytulić kobietę, Która prasuje, śpiewając. Potem pozwól z siebie pożartować, Zanim zaczniemy się kochać. Ubierz złość w spokój I w świetlaną suknię Ja Cię kocham I proszę o przebaczenie. Pamiętaj kim jestem. Kocham Cię, kocham cię,kocham cię, kocham cię, kocham cię. . Przynieś białe wino, Ktore zrobiłaś kiedy mnie nie było I pościel z lnu, Abym spał snem dziecka, Który przynosi mi kolorowe sny I daje trochę pracy. Pozwól mi przytulić kobietę, Która prasuje, śpiewając. Potem pozwól z siebie pożartować, Zanim zaczniemy się kochać. Ubierz złość w spokój I w świetlaną suknię. Historia edycji tłumaczenia Autor tekstu:Umberto Tozzi, Giancarlo Bigazzi Edytuj metrykę Kompozytor:Umberto Tozzi, Giancarlo Bigazzi Rok wydania:1977 Wykonanie oryginalne:Umberto Tozzi (1977) Covery:Al Bano, Justyna i Piotr, Luka Rosi, Lesław Żurek (2021) Płyty:1/ LP-vinyl: Umberto Tozzi - È Nell'Aria...Ti Amo, 1977 (CBS, CBS 82124 - Włochy), In concerto (1980), Le mie canzoni (1991), The Royal Albert Hall (CD, 1988/CD, 1996), Bagaglio a mano (1999), ...E Nell'aria...Ti Amo (1999), The Best Of Umberto Tozzi (2002), The Best of... (CD1, 2002), Se'lection Talents (2003), Le Meilleur de Umberto Tozzi (2004), The Best of Umberto Tozzi (2004), Tutto Tozzi ( 2006), Le Piu Belle Canzoni Di Umberto Tozzi (2007), I Grandi Successi: Umberto Tozzi (Disc. 1, 2008), Antologia (Disc. 1, 2008), Superstar (CD, 2009) bonus, Non Solo Live ( 2009), Ti Amo: I Grandi Successi ( 2009), Original Album Series ( 2010), Yesterday, Today (Disc. 2, 2012), The Best of Umberto Tozzi: Yesterday, 1976-2012 (Disc. 1, 2012), Collection: Umberto Tozzi (2013), Il Meglio di Umberto Tozzi ( 2016), Live All'arena di Verona (Disc. 1, 2/2017), Ti Amo: All the Hits & More ( 2/2017), Quarant'anni che ti amo (2017) Ciekawostki:Zapis nutowy do tego utworu można znaleźć na Utwór był śpiewany w serialu "Dom z papieru". Ścieżka dźwiękowa:Cin & Cin, Kobieta na Marsie, mężczyzna na Wenus, Asterix i Obelix: Misja Kleopatra, Maxigra Go - Ciesz się seksem Głosuj na ten utwór (+120) Komentarze (22): dydol1 03 października 2021 13:27 (+1) mayao15 16 kwietnia 2012 12:04 (+3)
Tekst piosenki: Ti amo, un soldo Ti amo, in aria Ti amo se viene testa vuol dire che basta lasciamoci. Ti amo, io sono Ti amo, in fondo un uomo che non ha freddo nel cuore, nel letto comando io. Ma tremo davanti al tuo seno, ti odio e ti amo, e´ una farfalla che muore sbattendo le ali. L´amore che a letto si fa prendimi l´altra meta´ oggi ritorno da lei primo Maggio,su coraggio! Io ti amo e chiedo perdono ricordi chi sono apri la porta a un guerriero di carta igienica. Dammi il tuo vino leggero che hai fatto quando non c´ero e le lenzuola di lino dammi il sonno di un bambino Che ´ta´ sogna cavalli e si gira e un po´ di lavoro fammi abbracciare una donna che stira cantando. E poi fatti un po´ prendere in giro prima di fare l´amore vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce. Io ti amo e chiedo perdono ricordi chi sono ti amo, ti amo,ti amo ti amo ti amo dammi il tuo vino leggero... che hai fatto quando non c´ero e le lenzuola di lino dammi il sonno di un bambino Che ´ta´ sogna cavalli e si gira e un po´ di lavoro fammi abbracciare una donna che stira cantando. E poi fatti un po´ prendere in giro prima di fare l´amore vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce. io ti amo, ti amo, ti amo ti amo, ti amo ... Tłumaczenie: Kocham Cię, skarbie Kocham Cię, w powietrzu. Kocham Cię, jeśli wyjdzie reszka, To znaczy, że możemy sobie na to pozwolić. Kocham Cię, jestem Kocham Cię, tylko człowiekiem, Który ma w sercu płomień. W łóżku ja dowodzę. Ale drżę Przed twoja piersią. Nienawidzę Cię i kocham. To jest motyl, co umiera Uderzając skrzydłami. Miłość, którą uprawia się w łóżku. Jesteś moją drugą połową. Dziś wrócę do niej. Pierwszy Maj, głowa do góry, odwagi! Ja kocham I proszę o przebaczenie. Otwórz drzwi Wojownikowi z papieru. Przynieś białe wino, Ktore zrobiłaś kiedy mnie nie było I pościel z lnu, Abym spał snem dziecka, Który przynosi mi kolorowe sny I daje trochę pracy. Pozwól mi przytulić kobietę, Która prasuje, śpiewając. Potem pozwól z siebie pożartować, Zanim zaczniemy się kochać. Ubierz złość w spokój I w świetlaną suknię. Ale drżę przed twoja piersią. Nienawidzę Cię i kocham. Jestem niczym feniks w popiole, Uderzając skrzydłami. Miłość, kochaj się ze mną! Jesteś moją drugą połową. Dziś wrócę do niej. Pierwszego Maja, głowa do góry, odwagi! Ja kocham I proszę o przebaczenie. Otwórz drzwi Wojownikowi z papieru. Przynieś białe wino, Które zrobiłaś, kiedy mnie nie było I pościel z lnu, Abym spał snem dziecka, Który przynosi mi kolorowe sny I daje trochę pracy. Pozwól mi przytulić kobietę, Która prasuje, śpiewając. Potem pozwól z siebie pożartować, Zanim zaczniemy się kochać. Ubierz złość w spokój I w świetlaną suknie. Ja Cię kocham! Kocham Cię, kocham Cię Kocham Cię, kocham Cię...
About Recash Recash is modern community deals theme based on Rehub theme. It has support for BuddyPress, MyCred, has built in frontend submit plugin, user badges, ranks, clean, modern design and optimized for deals and coupons community websites Contact Us | Privacy Policy
Tekst piosenki: Ti amo je t'aime ti amo je chante ti amo Que je le veuille ou pas Tout me ramène à toi rien qu'à toi Ti amo un refrain ti amo un regard ti amo Le regard d'un enfant La caresse du vent oui c'est toi, toi Ma vie, mon ami, mon Pierrot Mon voyou, mon tombeau Quitte à mourir un jour Je veux mourir d'amour dans tes bras Je t'ai donné ma mémoire Et je suis née dans ton lit On écrira notre histoire Regarde-moi petit soldat Io ti amo blessure ti amo cassure ti amo Quand tu ne m'aimes pas Moi je t'aime déjà oui déjà Combien de lits et de femmes As-tu laissé derrière toi Oublie que je suis ta femme Regarde-moi petit soldat Io ti amo je t'aime ti amo je traîne ti amo Alléluia pour le train qui s'en va Quand tu restes là Tu viens goûter sur mes lèvres Le vin léger de chez moi Le bonheur prend la relève Regarde-moi petit soldat Toi mon credo Ti amo mon drapeau ti amo crescendo Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo Ti amo je t'aime ti amo je chante ti amo Alléluia pour le train qui s'en va Quand tu restes là Mon credo ti amo mon drapeau ti amo crescendo Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo Ti amo je t'aime ti amo je chante ti amo Alléluia pour le train qui s'en va Quand tu restes là Ti amo je t'aime ti amo je chante ti amo Ti amo ti amo ti amo... Tłumaczenie: Ti Amo o świcie ti amo o zmierzchu ti amo o każdej godzinie, minucie, sekundzie tak samo ti amo, szeptałaś Ti amo wyznałaś Ti amo mówiły twe oczy, twe ręce, twe usta namiętne Pytam się gdzie jest mój anioł, dokąd odfrunął z mych ramion, czy mam go szukać gdzieś w niebie by na zawsze mieć dla siebie a dzisiaj Pytam się gdzie jest mój anioł, dokąd odfrunął z mych ramion, czy mam go szukać gdzieś w niebie by na zawsze mieć dla siebie jej ti amo o świcie ti amo o zmierzchu ti amo kiedy zasypiam i kiedy budzę się rano znów pytam się gdzie jest mój anioł dokąd odfruną z mych ramion czy mam go szukać gdzieś w niebie by na zawsze mieć dla siebie jej ti amo za zapach twój ti amo za każdy gest ti amo za uśmiech słońca na twarzy spełniony świat marzeń Pytam się gdzie jest mój anioł, dokąd odfrunął z mych ramion, czy mam go szukać gdzieś w niebie by na zawsze mieć dla siebie jej ti amo kochanie ti amo ti amo x5 Pytam się gdzie jest mój anioł, dokąd odfrunął z mych ramion, czy mam go szukać gdzieś w niebie by na zawsze mieć dla siebie Pytam się gdzie jest mój anioł, dokąd odfrunął z mych ramion, czy mam go szukać gdzieś w niebie by na zawsze mieć dla siebie by na zawsze mieć dla siebie a dzisiaj Pytam się gdzie jest mój anioł, dokąd odfrunął z mych ramion, czy mam go szukać gdzieś w niebie by na zawsze mieć dla siebie Ti Amo o świcie ti amo o zmierzchu ti amo o każdej godzinie, minucie, sekundzie tak samo ti amo
ti amo tekst po polsku